A Palpable Hytte

Jørn Lier Horst, The Cabin (2018, Det Innerste Rommet, translated by Anne Bruce, 2019)

cabinSo, it has to be said, the original book is called something closer to The Innermost Room, rather than The Cabin, but the cabin seems to be the must-have accessory of your upper middle class Norwegian. The title, I would argue, has a certain amount of ambiguity as to [spoilers!] which room it is.

But maybe it’s Norwegianer.
Continue reading →

Not to Be Confused with Da Vinci

Jørn Lier Horst, The Katharina Code (2017, Katharina-koden, translated by Anne Bruce, 2018)

katharina codeSo here we have a definite shift – the earlier Wisting novels came from small press Sandstone, but this book marks a move for Lier Horst to Penguin and the embracing of cliché du jour “figure walking away from us into snowy forest” book cover. The scene could be snowy, but the novel is set in October and not late enough that a fishing trip at a cabin isn’t practical. I note that Jørn Lier Horst’s name is smaller than the novel’s title, so he isn’t yet being sold on that.

Continue reading →