A New Rose By Any Other Name

‘“A New Rose Hotel is a New Rose Hotel is a New Rose Hotel”: Non-Places in William Gibson’s Screen Adaptations’, William Gibson and the Futures of Contemporary Culture. Edited by Mitch R. Murray and Mathias Nilges. Iowa City: The University of Iowa Press, 2021, 97-109.

There is a moment in an interview with William Gibson when he says that “Being a screenwriter was never part of my game plan, and I never would have gone after it; it never occurred to me that it was something people did or that I would be asked to do it.” Inspired by watching teenagers play arcade video games, Gibson had been writing about the realm behind computer screens, of colors and space, claiming that he “Assembled [the] word cyberspace from small and readily available components of language […] Slick and hollow – awaiting received meaning.” Cyberspace has no fixed identity, relationships, or history and it lacks authentic height, width, depth, and mass and can be thought of as an addition to the catalog of “non-places” of supermodernity identified by the French anthropologist Marc Augé.

Continue reading →

Wired Worlds

This was commissioned for a project that seems to have vanished, but I needed to write a couple of sentences for a chapter on the topic… I thought this text would be on my harddrive, but it’s hiding if it is. Fortunately I rarely delete emails.

 

Welt am Draht (World on a Wire/World on Wires) (Westdeutscher Rundfunk, 1973)

Adapted from Daniel F. Galouye, Counterfeit World/Simulacron-3 (1964)

(Dir. Rainer Werner Fassbinder; Sc. Fritz Müller-Scherz and Rainer Werner Fassbinder; Pr. Peter Märthesheimer and Alexander Wesemann; Cin. Michael Ballhaus and Ulrich Prinz; P.D. Horst Giese, Walter Koch and Kurt Raab; starring Klaus Löwitsch (Fred Stiller), Barbara Valentin (Gloria Fromm), Mascha Rabben (Eva Vollmer), Karl Heinz Vosgerau (Herbert Siskins), Wolfgang Schenck (Franz Hahn), Kurt Raab (Mark Holm)) Continue reading →